השיר המקורי
את הלהיט Nails, Hair, Hips, Heels של יוצר הרשת טודריק הול, כולם מכירים. הוא עלה לפני חודש ליוטיוב, ועומד היום על כמעט 10 מיליון צפיות. במובן מסויים מדובר הרגע הפריצה של Todrick, ובחדירה שלו אל המיינסטרים.
מאז עלה השיר, התקשה עמית רייס, שחקן במקצועו, להוציא אותו מראש. "היינו, אני ושחקנים אחרים נמצאים מאחורי הקלעים, לפני הצגות ומשחזרים קטעים קצרים מתנועות הריקוד, ובאחת הפעמים, צילמנו בצחוק את הקטע, והעלינו לאינסטגרם", אמר רייס. "טודריק שיתף את הסטורי, ותהיתי בצחוק עם חברה שהייתה איתי, איך זה ישמע בעברית".
וישר ישבת לתרגם?
"זה היה ממש קשה, אבל יצא תרגום ואמרתי לעצמי "אפשר להשאיר את זה כבדיחה ואפשר פשוט לעשות את זה. כל המצולמים הם חברים למקצוע, רקדנים, ושחקנים. עשינו ממש מעט חזרות, כי כולם עובדים והתנדבו לפרויקט הזה"
ומתי צלמתם?
"צלמנו ביום היחיד בשבוע שאין לנו הצגה, עלינו בליל שישי לגג, וצלמנו במשך ארבע שעות. דפקנו עם העקבים כל כך חזק, שהשכנים חשבו שיש פורצים בבניין, והזמינו משטרה, שדי התאכזבה, ככה זה נראה לראות חבורה של שחקנים ורקדנים, במקום פורצים."
Nails, Hair, Hips, Heels - הגרסה העברית
הצילומים היו אתגר?
"זה היה מאוד קשה. כולם היו גמורים אחרי הצילומים, ואני עצמי הייתי חולה שלושה ימים. זה קשה, צריך להוציא עקבים מחוץ לחוק. יום שישי צילמנו, ולא רציתי לאבד טיימינג, ככה שכל ההפקה הייתה מאוד מהירה".
למי תגיד תודה?
"לעקבים של אמא, שהביאוני עד הלום, חחח סתם סתם. תודה להמון אנשים, מאוד מאוד מוכשרים, שנתנו מהזמן שלהם, והשקיעו באמת המון המון אנרגיה ואתה תשים את השמות שלהם למטה!" -
עמית ביקש, וואלה! גאווה מבצעת:
שיר מקורי: טודריק הול, הפקה מוסיקלית גרסה עברית: רועי גבע, בימוי, צילום ועריכה: אורי זלצמן
רקדנים: יובל קלו, נועה דגן, יעל דובר, הגר אנגל, גל טופולנסקי, סטיילינג: דיט, איפור: דוט:) סיעור מוחות: מיכלי כהן.